La OIT es una agencia especializada de las Naciones Unidas
ILO-es-strap
Volver a la página de entrada
Site map | Contact us English | français
> GOBERNANZA - página de entrada > EPLex: una base de datos sobre la legislación de protección del empleo > Bélgica

Bélgica - Requisitos de forma / procedimiento de despido individual


+ show references

Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

Remarks:
  • Art. 37 (1) and 37 (2) para. 1 ECA

Plazo de preaviso :
Remarks:
  • Art. 37/2 § 1 ECA:
    - 2 weeks in case of a tenure of less than 3 months
    - 4 weeks in case of a tenure between 3 and less than 6 months
    - 6 weeks in case of a tenure between 6 and less than 9 months
    - 7 weeks in case of a tenure between 9 and less than 12 months
    - 8 weeks in case of a tenure between 12 and less than 15 months
    - 9 weeks in case of a tenure between 15 and less than 18 months
    - 10 weeks in case of a tenure between 18 and less than 21 months
    - 11 weeks in case of a tenure between 21 and less than 24 months
    - 12 weeks in case of a tenure between 2 and less than 3 years
    - 13 weeks in case of a tenure between 3 and less than 4 years
    - 15 weeks in case of a tenure between 4 and less than 5 years

    - Starting from 5 years of tenure, the notice period is increased by 3 weeks upon commencement of every additional year;
    - Starting from 20 years of tenure, the notice period is increased by 2 weeks upon commencement of every additional year;
    - Starting from 21 years of tenure, the notice period is increased by 1 week upon commencement of every additional year.


    Art. 37 (2), para. 3.: The worker, the contract of whom was terminated by the employer with a notice period, may if he/she has has found another job, terminate the employment contract with reduced notice.

    Indemnización sustitutiva de preaviso :

    Remarks:
    • Art. 39 (1) ECA

    Notificación a la administración: No

    Notificación a los representantes de los trabajadores : No

    Remarks:
    • Except for protected workers.

    Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

    Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

    + show references

    Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

    Remarks:
    • Art. 37 (1) and 37 (2) para. 1 ECA

    Plazo de preaviso :
    Remarks:
    • Art. 37/2 § 1 ECA:
      - 2 weeks in case of a tenure of less than 3 months
      - 4 weeks in case of a tenure between 3 and less than 6 months
      - 6 weeks in case of a tenure between 6 and less than 9 months
      - 7 weeks in case of a tenure between 9 and less than 12 months
      - 8 weeks in case of a tenure between 12 and less than 15 months
      - 9 weeks in case of a tenure between 15 and less than 18 months
      - 10 weeks in case of a tenure between 18 and less than 21 months
      - 11 weeks in case of a tenure between 21 and less than 24 months
      - 12 weeks in case of a tenure between 2 and less than 3 years
      - 13 weeks in case of a tenure between 3 and less than 4 years
      - 15 weeks in case of a tenure between 4 and less than 5 years

      - Starting from 5 years of tenure, the notice period is increased by 3 weeks upon commencement of every additional year;
      - Starting from 20 years of tenure, the notice period is increased by 2 weeks upon commencement of every additional year;
      - Starting from 21 years of tenure, the notice period is increased by 1 week upon commencement of every additional year.


      Art. 37 (2), para. 3.: The worker, the contract of whom was terminated by the employer with a notice period, may if he/she has has found another job, terminate the employment contract with reduced notice.

      Indemnización sustitutiva de preaviso :

      Remarks:
      • Art. 39 (1) ECA

      Notificación a la administración: No

      Notificación a los representantes de los trabajadores : No

      Remarks:
      • Except for protected workers.

      Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

      Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

      + show references

      Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

      Remarks:
      • Art. 37 (1) and 37 (2) para. 1 ECA

      Plazo de preaviso :
      Remarks:
      • Art. 37/2 § 1 ECA:
        - 2 weeks in case of a tenure of less than 3 months
        - 4 weeks in case of a tenure between 3 and less than 6 months
        - 6 weeks in case of a tenure between 6 and less than 9 months
        - 7 weeks in case of a tenure between 9 and less than 12 months
        - 8 weeks in case of a tenure between 12 and less than 15 months
        - 9 weeks in case of a tenure between 15 and less than 18 months
        - 10 weeks in case of a tenure between 18 and less than 21 months
        - 11 weeks in case of a tenure between 21 and less than 24 months
        - 12 weeks in case of a tenure between 2 and less than 3 years
        - 13 weeks in case of a tenure between 3 and less than 4 years
        - 15 weeks in case of a tenure between 4 and less than 5 years

        - Starting from 5 years of tenure, the notice period is increased by 3 weeks upon commencement of every additional year;
        - Starting from 20 years of tenure, the notice period is increased by 2 weeks upon commencement of every additional year;
        - Starting from 21 years of tenure, the notice period is increased by 1 week upon commencement of every additional year.


        Art. 37 (2), para. 3.: The worker, the contract of whom was terminated by the employer with a notice period, may if he/she has has found another job, terminate the employment contract with reduced notice.

        Indemnización sustitutiva de preaviso :

        Remarks:
        • Art. 39 (1) ECA

        Notificación a la administración: No

        Notificación a los representantes de los trabajadores : No

        Remarks:
        • Except for protected workers.

        Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

        Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

        + show references

        Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

        Remarks:
        • Art. 37 (1) and 37 (2) para. 1 ECA

        Plazo de preaviso :
        Remarks:
        • Art. 37/2 § 1 ECA:
          - 2 weeks in case of a tenure of less than 3 months
          - 4 weeks in case of a tenure between 3 and less than 6 months
          - 6 weeks in case of a tenure between 6 and less than 9 months
          - 7 weeks in case of a tenure between 9 and less than 12 months
          - 8 weeks in case of a tenure between 12 and less than 15 months
          - 9 weeks in case of a tenure between 15 and less than 18 months
          - 10 weeks in case of a tenure between 18 and less than 21 months
          - 11 weeks in case of a tenure between 21 and less than 24 months
          - 12 weeks in case of a tenure between 2 and less than 3 years
          - 13 weeks in case of a tenure between 3 and less than 4 years
          - 15 weeks in case of a tenure between 4 and less than 5 years

          - Starting from 5 years of tenure, the notice period is increased by 3 weeks upon commencement of every additional year;
          - Starting from 20 years of tenure, the notice period is increased by 2 weeks upon commencement of every additional year;
          - Starting from 21 years of tenure, the notice period is increased by 1 week upon commencement of every additional year.


          Art. 37 (2), para. 3.: The worker, the contract of whom was terminated by the employer with a notice period, may if he/she has has found another job, terminate the employment contract with reduced notice.

          Indemnización sustitutiva de preaviso :

          Remarks:
          • Art. 39 (1) ECA

          Notificación a la administración: No

          Notificación a los representantes de los trabajadores : No

          Remarks:
          • Except for protected workers.

          Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

          Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

          + show references

          Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

          Remarks:
          • Art. 37 (1) and 37 (2) para. 1 ECA

          Plazo de preaviso :
          Remarks:
          • Art. 37/2 § 1 ECA:
            - 2 weeks in case of a tenure of less than 3 months
            - 4 weeks in case of a tenure between 3 and less than 6 months
            - 6 weeks in case of a tenure between 6 and less than 9 months
            - 7 weeks in case of a tenure between 9 and less than 12 months
            - 8 weeks in case of a tenure between 12 and less than 15 months
            - 9 weeks in case of a tenure between 15 and less than 18 months
            - 10 weeks in case of a tenure between 18 and less than 21 months
            - 11 weeks in case of a tenure between 21 and less than 24 months
            - 12 weeks in case of a tenure between 2 and less than 3 years
            - 13 weeks in case of a tenure between 3 and less than 4 years
            - 15 weeks in case of a tenure between 4 and less than 5 years

            - Starting from 5 years of tenure, the notice period is increased by 3 weeks upon commencement of every additional year;
            - Starting from 20 years of tenure, the notice period is increased by 2 weeks upon commencement of every additional year;
            - Starting from 21 years of tenure, the notice period is increased by 1 week upon commencement of every additional year.


            Art. 37 (2), para. 3.: The worker, the contract of whom was terminated by the employer with a notice period, may if he/she has has found another job, terminate the employment contract with reduced notice.

            Indemnización sustitutiva de preaviso :

            Remarks:
            • Art. 39 (1) ECA

            Notificación a la administración: No

            Notificación a los representantes de los trabajadores : No

            Remarks:
            • Except for protected workers.

            Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

            Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

            + show references

            Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

            Remarks:
            • Art. 37 (1) and 37 (2) para. 1 ECA

            Plazo de preaviso :
            Remarks:
            • Art. 37/2 § 1 ECA:
              - 2 weeks in case of a tenure of less than 3 months
              - 4 weeks in case of a tenure between 3 and less than 6 months
              - 6 weeks in case of a tenure between 6 and less than 9 months
              - 7 weeks in case of a tenure between 9 and less than 12 months
              - 8 weeks in case of a tenure between 12 and less than 15 months
              - 9 weeks in case of a tenure between 15 and less than 18 months
              - 10 weeks in case of a tenure between 18 and less than 21 months
              - 11 weeks in case of a tenure between 21 and less than 24 months
              - 12 weeks in case of a tenure between 2 and less than 3 years
              - 13 weeks in case of a tenure between 3 and less than 4 years
              - 15 weeks in case of a tenure between 4 and less than 5 years

              - Starting from 5 years of tenure, the notice period is increased by 3 weeks upon commencement of every additional year;
              - Starting from 20 years of tenure, the notice period is increased by 2 weeks upon commencement of every additional year;
              - Starting from 21 years of tenure, the notice period is increased by 1 week upon commencement of every additional year.


              Art. 37 (2), para. 3.: The worker, the contract of whom was terminated by the employer with a notice period, may if he/she has has found another job, terminate the employment contract with reduced notice.

              Indemnización sustitutiva de preaviso :

              Remarks:
              • Permanent contracts:
                Art. 39 (1) ECA
                Section 1. Si le contrat a été conclu pour une durée indéterminée, la partie qui résilie le contrat sans motif grave ou sans respecter le délai de préavis (...) est tenue de payer à l'autre partie une indemnité égale à la rémunération en cours correspondant soit à la durée du délai de préavis, soit à la partie de ce délai restant à courir.

                Art. 39ter. [1 Par secteur d'activité,(...) une convention collective de travail doit, au plus tard le 1er janvier 2019, prévoir qu'un travailleur dont le contrat de travail est rompu par l'employeur moyennant un préavis (...) d'au moins 30 semaines (...) a droit à un ensemble de mesures (...).

                Fixed-term contracts:
                Art. 40.1 § 1er. Si le contrat a été conclu pour une durée déterminée ou pour un travail nettement défini, la partie qui résilie le contrat avant terme et sans motif grave est tenue de payer à l'autre une indemnité égale au montant de la rémunération qui restait à échoir jusqu'à ce terme, sans que ce montant puisse toutefois excéder le double de la rémunération correspondant à la durée du délai de préavis qui aurait dû être respecté si le contrat avait été conclu sans terme.
                § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, lorsque le contrat est conclu pour une durée déterminée ou pour un travail nettement défini, chacune des parties peut résilier le contrat avant terme et sans motif grave durant la première moitié de la durée convenue et sans que la période durant laquelle un préavis est possible ne dépasse six mois, et ce moyennant le respect des délais de préavis prévus à l'article 37/2.

              Notificación a la administración: No

              Notificación a los representantes de los trabajadores : No

              Remarks:
              • Except for protected workers.

              Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

              Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

              + show references

              Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

              Remarks:
              • Art. 37 (1) ECA

              Plazo de preaviso :
              Remarks:
              • * Blue-collars:
                Statutory notice period: art. 59 ECA
                - 28 days (0.9 month) for less than 20 years of service.
                - Notice period is multiplied by 2 from 20 years of service.

                Collective Agreement No. 75 of 1999 (approved by royal order and applicable in the absence of derogatory notice period established by royal order or specific collective agreement): art. 2:
                - less than 6 months of service: 28 days;
                - between 6 months and less than 5 years: 35 days;
                - between 5 years and less than 10 years: 42 days;
                - between 10 years and less than 15 years: 56 days;
                - between 15 years and less than 20 years: 84 days;
                - over 20 years: 112 days.

                * White-collars:
                Statutory notice period: art. 82 ECA
                Applicable when yearly wages do not exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010):
                - less than 5 years of service: 3 months;
                - 3 month-rise every 5 years of service.
                Therefore, for those white-collar workers, the notice period to be given by the employer varies according to the length of service, as follows:
                - from 0 to less than 5 years: 3 months
                - from 5 to less than 10 years: 6 months
                - from 10 to less than 15: 9 months
                - from 15 to less than 20: 12 months
                - from 20 to less than 25: 15 months
                - from 25 to less than 30: 18 months.

                When yearly wages exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010), the notice period is to be agreed upon by the employer and the employee at the time of termination, or failing an agreement, by the Court. However, the notice period should not be less than the above-mentioned statutory period.
                • duración de servicio ≥ 6 meses
                  • empleados - 3 mes(es) .
                  • obreros - 28 día(s) .
                  • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                • duración de servicio ≥ 9 meses
                  • empleados - 3 mes(es) .
                  • obreros - 28 día(s) .
                  • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                • duración de servicio ≥ 2 años
                  • empleados - 3 mes(es) .
                  • obreros - 28 día(s) .
                  • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                • duración de servicio ≥ 4 años
                  • empleados - 3 mes(es) .
                  • obreros - 28 día(s) .
                  • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                • duración de servicio ≥ 5 años
                  • empleados - 6 mes(es) .
                  • obreros - 28 día(s) .
                  • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 42 día(s) .
                • duración de servicio ≥ 10 años
                  • empleados - 9 mes(es) .
                  • obreros - 28 día(s) .
                  • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 56 día(s) .
                • duración de servicio ≥ 20 años
                  • empleados - 15 mes(es) .
                  • obreros - 56 día(s) .
                  • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 112 día(s) .

                Indemnización sustitutiva de preaviso :

                Remarks:
                • Art. 39 (1) ECA

                Notificación a la administración: No

                Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                Remarks:
                • Except for protected workers.

                Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                + show references

                Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

                Remarks:
                • Art. 37 (1) ECA

                Plazo de preaviso :
                Remarks:
                • * Blue-collars:
                  Statutory notice period: art. 59 ECA
                  - 28 days (0.9 month) for less than 20 years of service.
                  - Notice period is multiplied by 2 from 20 years of service.

                  Collective Agreement No. 75 of 1999 (approved by royal order and applicable in the absence of derogatory notice period established by royal order or specific collective agreement): art. 2:
                  - less than 6 months of service: 28 days;
                  - between 6 months and less than 5 years: 35 days;
                  - between 5 years and less than 10 years: 42 days;
                  - between 10 years and less than 15 years: 56 days;
                  - between 15 years and less than 20 years: 84 days;
                  - over 20 years: 112 days.

                  * White-collars:
                  Statutory notice period: art. 82 ECA
                  Applicable when yearly wages do not exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010):
                  - less than 5 years of service: 3 months;
                  - 3 month-rise every 5 years of service.
                  Therefore, for those white-collar workers, the notice period to be given by the employer varies according to the length of service, as follows:
                  - from 0 to less than 5 years: 3 months
                  - from 5 to less than 10 years: 6 months
                  - from 10 to less than 15: 9 months
                  - from 15 to less than 20: 12 months
                  - from 20 to less than 25: 15 months
                  - from 25 to less than 30: 18 months.

                  When yearly wages exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010), the notice period is to be agreed upon by the employer and the employee at the time of termination, or failing an agreement, by the Court. However, the notice period should not be less than the above-mentioned statutory period.
                  • duración de servicio ≥ 6 meses
                    • empleados - 3 mes(es) .
                    • obreros - 28 día(s) .
                    • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                  • duración de servicio ≥ 9 meses
                    • empleados - 3 mes(es) .
                    • obreros - 28 día(s) .
                    • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                  • duración de servicio ≥ 2 años
                    • empleados - 3 mes(es) .
                    • obreros - 28 día(s) .
                    • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                  • duración de servicio ≥ 4 años
                    • empleados - 3 mes(es) .
                    • obreros - 28 día(s) .
                    • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                  • duración de servicio ≥ 5 años
                    • empleados - 6 mes(es) .
                    • obreros - 28 día(s) .
                    • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 42 día(s) .
                  • duración de servicio ≥ 10 años
                    • empleados - 9 mes(es) .
                    • obreros - 28 día(s) .
                    • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 56 día(s) .
                  • duración de servicio ≥ 20 años
                    • empleados - 15 mes(es) .
                    • obreros - 56 día(s) .
                    • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 112 día(s) .

                  Indemnización sustitutiva de preaviso :

                  Remarks:
                  • Art. 39 (1) ECA
                    Payment in lieu of notice cannot however exceed 3 months' pay for blue-collars and 6 months' pay for white-collars.

                  Notificación a la administración: No

                  Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                  Remarks:
                  • Except for protected workers.

                  Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                  Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                  + show references

                  Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

                  Remarks:
                  • Art. 37 (1) ECA

                  Plazo de preaviso :
                  Remarks:
                  • * Blue-collars:
                    Statutory notice period: art. 59 ECA
                    - 28 days (0.9 month) for less than 20 years of service.
                    - Notice period is multiplied by 2 from 20 years of service.

                    Collective Agreement No. 75 of 1999 (approved by royal order and applicable in the absence of derogatory notice period established by royal order or specific collective agreement): art. 2:
                    - less than 6 months of service: 28 days;
                    - between 6 months and less than 5 years: 35 days;
                    - between 5 years and less than 10 years: 42 days;
                    - between 10 years and less than 15 years: 56 days;
                    - between 15 years and less than 20 years: 84 days;
                    - over 20 years: 112 days.

                    * White-collars:
                    Statutory notice period: art. 82 ECA
                    Applicable when yearly wages do not exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010):
                    - less than 5 years of service: 3 months;
                    - 3 month-rise every 5 years of service.
                    Therefore, for those white-collar workers, the notice period to be given by the employer varies according to the length of service, as follows:
                    - from 0 to less than 5 years: 3 months
                    - from 5 to less than 10 years: 6 months
                    - from 10 to less than 15: 9 months
                    - from 15 to less than 20: 12 months
                    - from 20 to less than 25: 15 months
                    - from 25 to less than 30: 18 months.

                    When yearly wages exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010), the notice period is to be agreed upon by the employer and the employee at the time of termination, or failing an agreement, by the Court. However, the notice period should not be less than the above-mentioned statutory period.
                    • duración de servicio ≥ 6 meses
                      • empleados - 3 mes(es) .
                      • obreros - 28 día(s) .
                      • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                    • duración de servicio ≥ 9 meses
                      • empleados - 3 mes(es) .
                      • obreros - 28 día(s) .
                      • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                    • duración de servicio ≥ 2 años
                      • empleados - 3 mes(es) .
                      • obreros - 28 día(s) .
                      • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                    • duración de servicio ≥ 4 años
                      • empleados - 3 mes(es) .
                      • obreros - 28 día(s) .
                      • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                    • duración de servicio ≥ 5 años
                      • empleados - 6 mes(es) .
                      • obreros - 28 día(s) .
                      • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 42 día(s) .
                    • duración de servicio ≥ 10 años
                      • empleados - 9 mes(es) .
                      • obreros - 28 día(s) .
                      • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 56 día(s) .
                    • duración de servicio ≥ 20 años
                      • empleados - 15 mes(es) .
                      • obreros - 56 día(s) .
                      • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 112 día(s) .

                    Indemnización sustitutiva de preaviso :

                    Remarks:
                    • Art. 39 (1) ECA
                      Payment in lieu of notice cannot however exceed 3 months' pay for blue-collars and 6 months' pay for white-collars.

                    Notificación a la administración: No

                    Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                    Remarks:
                    • Except for protected workers.

                    Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                    Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                    + show references

                    Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

                    Remarks:
                    • Art. 37 (1) ECA

                    Plazo de preaviso :
                    Remarks:
                    • * Blue-collars:
                      Statutory notice period: art. 59 ECA
                      - 28 days (0.9 month) for less than 20 years of service.
                      - Notice period is multiplied by 2 from 20 years of service.

                      Collective Agreement No. 75 of 1999 (approved by royal order and applicable in the absence of derogatory notice period established by royal order or specific collective agreement): art. 2:
                      - less than 6 months of service: 28 days;
                      - between 6 months and less than 5 years: 35 days;
                      - between 5 years and less than 10 years: 42 days;
                      - between 10 years and less than 15 years: 56 days;
                      - between 15 years and less than 20 years: 84 days;
                      - over 20 years: 112 days.

                      * White-collars:
                      Statutory notice period: art. 82 ECA
                      Applicable when yearly wages do not exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010):
                      - less than 5 years of service: 3 months;
                      - 3 month-rise every 5 years of service.
                      Therefore, for those white-collar workers, the notice period to be given by the employer varies according to the length of service, as follows:
                      - from 0 to less than 5 years: 3 months
                      - from 5 to less than 10 years: 6 months
                      - from 10 to less than 15: 9 months
                      - from 15 to less than 20: 12 months
                      - from 20 to less than 25: 15 months
                      - from 25 to less than 30: 18 months.

                      When yearly wages exceed 30327 EUR (as of 01.01.2010), the notice period is to be agreed upon by the employer and the employee at the time of termination, or failing an agreement, by the Court. However, the notice period should not be less than the above-mentioned statutory period.
                      • duración de servicio ≥ 6 meses
                        • empleados - 3 mes(es) .
                        • obreros - 28 día(s) .
                        • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                      • duración de servicio ≥ 9 meses
                        • empleados - 3 mes(es) .
                        • obreros - 28 día(s) .
                        • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                      • duración de servicio ≥ 2 años
                        • empleados - 3 mes(es) .
                        • obreros - 28 día(s) .
                        • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                      • duración de servicio ≥ 4 años
                        • empleados - 3 mes(es) .
                        • obreros - 28 día(s) .
                        • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                      • duración de servicio ≥ 5 años
                        • empleados - 6 mes(es) .
                        • obreros - 28 día(s) .
                        • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 42 día(s) .
                      • duración de servicio ≥ 10 años
                        • empleados - 9 mes(es) .
                        • obreros - 28 día(s) .
                        • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 56 día(s) .
                      • duración de servicio ≥ 20 años
                        • empleados - 15 mes(es) .
                        • obreros - 56 día(s) .
                        • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 112 día(s) .

                      Indemnización sustitutiva de preaviso :

                      Remarks:
                      • Art. 39 (1) ECA
                        Payment in lieu of notice cannot however exceed 3 months' pay for blue-collars and 6 months' pay for white-collars.

                      Notificación a la administración: No

                      Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                      Remarks:
                      • Except for protected workers.

                      Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                      Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No

                      + show references

                      Forma de la notificación del despido al trabajador : escrita

                      Remarks:
                      • Art. 37 (1) ECA

                      Plazo de preaviso :
                      Remarks:
                      • * Blue-collars:
                        Statutory notice period: art. 59 ECA
                        - 28 days (0.9 month) for less than 20 years of service.
                        - Notice period is multiplied by 2 from 20 years of service.

                        Collective Agreement No. 75 of 1999 (approved by royal order and applicable in the absence of derogatory notice period established by royal order or specific collective agreement): art. 2:
                        - less than 6 months of service: 28 days;
                        - between 6 months and less than 5 years: 35 days;
                        - between 5 years and less than 10 years: 42 days;
                        - between 10 years and less than 15 years: 56 days;
                        - between 15 years and less than 20 years: 84 days;
                        - over 20 years: 112 days.

                        * White-collars:
                        Statutory notice period: art. 82 ECA
                        Applicable when yearly wages do not exceed 29729 EUR (as of 01.01.09):
                        - less than 5 years of service: 3 months;
                        - 3 month-rise every 5 years of service.
                        Therefore, for those white-collar workers, the notice period to be given by the employer varies according to the length of service, as follows:
                        - from 0 to less than 5 years: 3 months
                        - from 5 to less than 10 years: 6 months
                        - from 10 to less than 15: 9 months
                        - from 15 to less than 20: 12 months
                        - from 20 to less than 25: 15 months
                        - from 25 to less than 30: 18 months.

                        When yearly wages exceed 29729 EUR, the notice period is to be agreed upon by the employer and the employee at the time of termination, or failing an agreement, by the Court. However, the notice period should not be less than the above-mentioned statutory period.
                        • duración de servicio ≥ 6 meses
                          • empleados - 3 mes(es) .
                          • obreros - 28 día(s) .
                          • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                        • duración de servicio ≥ 9 meses
                          • empleados - 3 mes(es) .
                          • obreros - 28 día(s) .
                          • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                        • duración de servicio ≥ 2 años
                          • empleados - 3 mes(es) .
                          • obreros - 28 día(s) .
                          • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                        • duración de servicio ≥ 4 años
                          • empleados - 3 mes(es) .
                          • obreros - 28 día(s) .
                          • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 35 día(s) .
                        • duración de servicio ≥ 5 años
                          • empleados - 6 mes(es) .
                          • obreros - 28 día(s) .
                          • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 42 día(s) .
                        • duración de servicio ≥ 10 años
                          • empleados - 9 mes(es) .
                          • obreros - 28 día(s) .
                          • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 56 día(s) .
                        • duración de servicio ≥ 20 años
                          • empleados - 15 mes(es) .
                          • obreros - 56 día(s) .
                          • obreros cubiertos por el Acuerdo Colectivo de Trabajo numero 75 - 112 día(s) .

                        Indemnización sustitutiva de preaviso :

                        Remarks:
                        • Art. 39 (1) ECA
                          Payment in lieu of notice cannot however exceed 3 months' pay for blue-collars and 6 months' pay for white-collars.

                        Notificación a la administración: No

                        Notificación a los representantes de los trabajadores : No

                        Remarks:
                        • Except for protected workers.

                        Aprobación de la administración publica o de organismos judiciales : No

                        Acuerdo de los representantes de los trabajadores: No