L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi > Bolivie

Bolivie - Types de contrats de travail


+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code: When an employer or worker is dismissed for a reason other than his/her own will, the employer must compensate him/her for the service, with the amount of one month salary for every year of work. If the time of service does not amount to one year, compensation will be proportional to the number of worked months, excluding the three first months which are considered probationary period. If the employee has worked for more than 8 years, he/she will perceive the compensation even if he/she voluntarily leaves the job.

    Note: Supreme Decree No. 17289, of 1980, exempts certain categories of workers from the probationary period of Article 13 of the Labour Code.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187 of 1979
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 2 of Law Decree Nº 16187: FTC are not allowed for permanent tasks or for those that are characteristic of the business.

      See also: Resolución Ministerial 283/62 of 13 June 1962 according to which the contract should, by default, be considered as a contract of undefinite duration, unless the nature of the task, work or service, justifies the conclusion of a FTC.

      See also the principle of "labour stability" established under Article 11 of Supreme Decree No. 28699, of 1st May 2006.
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962
+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code: When an employer or worker is dismissed for a reason other than his/her own will, the employer must compensate him/her for the service, with the amount of one month salary for every year of work. If the time of service does not amount to one year, compensation will be proportional to the number of worked months, excluding the three first months which are considered probationary period. If the employee has worked for more than 8 years, he/she will perceive the compensation even if he/she voluntarily leaves the job.

    Note: Supreme Decree No. 17289, of 1980, exempts certain categories of workers from the probationary period of Article 13 of the Labour Code.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187 of 1979
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 2 of Law Decree Nº 16187: FTC are not allowed for permanent tasks or for those that are characteristic of the business.

      See also: Resolución Ministerial 283/62 of 13 June 1962 according to which the contract should, by default, be considered as a contract of undefinite duration, unless the nature of the task, work or service, justifies the conclusion of a FTC.

      See also the principle of "labour stability" established under Article 11 of Supreme Decree No. 28699, of 1st May 2006.
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962
+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code: When an employer or worker is dismissed for a reason other than his/her own will, the employer must compensate him/her for the service, with the amount of one month salary for every year of work. If the time of service does not amount to one year, compensation will be proportional to the number of worked months, excluding the three first months which are considered probationary period. If the employee has worked for more than 8 years, he/she will perceive the compensation even if he/she voluntarily leaves the job.

    Note: Supreme Decree No. 17289, of 1980, exempts certain categories of workers from the probationary period of Article 13 of the Labour Code.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187 of 1979
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 2 of Law Decree Nº 16187: FTC are not allowed for permanent tasks or for those that are characteristic of the business.

      See also: Resolución Ministerial 283/62 of 13 June 1962 according to which the contract should, by default, be considered as a contract of undefinite duration, unless the nature of the task, work or service, justifies the conclusion of a FTC.

      See also the principle of "labour stability" established under Article 11 of Supreme Decree No. 28699, of 1st May 2006.
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962
+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code: When an employer or worker is dismissed for a reason other than his/her own will, the employer must compensate him/her for the service, with the amount of one month salary for every year of work. If the time of service does not amount to one year, compensation will be proportional to the number of worked months, excluding the three first months which are considered probationary period. If the employee has worked for more than 8 years, he/she will perceive the compensation even if he/she voluntarily leaves the job.

    Note: Supreme Decree No. 17289, of 1980, exempts certain categories of workers from the probationary period of Article 13 of the Labour Code.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187 of 1979
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 2 of Law Decree Nº 16187: FTC are not allowed for permanent tasks or for those that are characteristic of the business.

      See also: Resolución Ministerial 283/62 of 13 June 1962 according to which the contract should, by default, be considered as a contract of undefinite duration, unless the nature of the task, work or service, justifies the conclusion of a FTC.

      See also the principle of "labour stability" established under Article 11 of Supreme Decree No. 28699, of 1st May 2006.
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962
+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code: When an employer or worker is dismissed for a reason other than his/her own will, the employer must compensate him/her for the service, with the amount of one month salary for every year of work. If the time of service does not amount to one year, compensation will be proportional to the number of worked months, excluding the three first months which are considered probationary period. If the employee has worked for more than 8 years, he/she will perceive the compensation even if he/she voluntarily leaves the job.

    Note: Supreme Decree No. 17289, of 1980, exempts certain categories of workers from the probationary period of Article 13 of the Labour Code.

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187 of 1979
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 2 of Law Decree Nº 16187: FTC are not allowed for permanent tasks or for those that are characteristic of the business.

      See also: Resolución Ministerial 283/62 of 13 June 1962 according to which the contract should, by default, be considered as a contract of undefinite duration, unless the nature of the task, work or service, justifies the conclusion of a FTC.
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962
+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 1 of the Law Decree No Nº 16187
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962
+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 1 of the Law Decree No Nº 16187
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962
+ show references

Durée maximale de la période d'essai: 3 mois

Remarks:
  • Art. 13 of the Labour Code

Contrat à durée déterminée (CDD):
  • CDD reglementés: Oui
    Remarks:
    • Fixed term contracts are regulated with the Law Decree Nº 16187
  • Motifs autorisés de recours au CDD: raisons matérielles et objectives
    Remarks:
    • Art. 1 of the Law Decree No Nº 16187
  • Nombre maximum de CDD successifs: 2
    Remarks:
    • Art. 2 of the Law Decree Nº 16187
  • Durée cumulée maximum de CDD successifs: 12 mois
    Remarks:
    • Resolución Ministerial N º 283/62 del 13 de junio de 1962