L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi > Maroc

Maroc - Conditions de fond du licenciement


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: Art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: Art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: Valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.
    Art. 38 LC : The employer shall apply disciplinary sanctions gradually. When disciplinary sanctions are exhausted within the year, the employer may proceed with the dismissal of the employee. In this case, the dismissal is considered justified.
    Art. 64 LC: A copy of the dismissal decision shall be addressed to the labour inspectorate officer. The decision to dismiss must include the reasons justifying the employee's dismissal.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and Art. 36 LC
    Art. 159 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: Severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: Approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 159 LC: Prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: Art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: Art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: Valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.
    Art. 38 LC : The employer shall apply disciplinary sanctions gradually. When disciplinary sanctions are exhausted within the year, the employer may proceed with the dismissal of the employee. In this case, the dismissal is considered justified.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and Art. 36 LC
    Art. 159 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: Severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: Approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 159 LC: Prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: Art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: Art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: Valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.
    Art. 38 LC : The employer shall apply disciplinary sanctions gradually. When disciplinary sanctions are exhausted within the year, the employer may proceed with the dismissal of the employee. In this case, the dismissal is considered justified.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and Art. 36 LC
    Art. 159 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: Severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: Approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 159 LC: Prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: Art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: Art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: Valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.
    Art. 38 LC : The employer shall apply disciplinary sanctions gradually. When disciplinary sanctions are exhausted within the year, the employer may proceed with the dismissal of the employee. In this case, the dismissal is considered justified.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and Art. 36 LC
    Art. 159 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: Severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: Approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 159 LC: Prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: Art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: Art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: Valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.
    Art. 38 LC : The employer shall apply disciplinary sanctions gradually. When disciplinary sanctions are exhausted within the year, the employer may proceed with the dismissal of the employee. In this case, the dismissal is considered justified.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and Art. 36 LC
    Art. 159 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: Severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: Approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 159 LC: Prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: Art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: Art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: Valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.
    Art. 38 LC : The employer shall apply disciplinary sanctions gradually. When disciplinary sanctions are exhausted within the year, the employer may proceed with the dismissal of the employee. In this case, the dismissal is considered justified.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and Art. 36 LC
    Art. 159 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: Severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: Approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 159 LC: Prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: Art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: Art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: Valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.
    Art. 38 LC : The employer shall apply disciplinary sanctions gradually. When disciplinary sanctions are exhausted within the year, the employer may proceed with the dismissal of the employee. In this case, the dismissal is considered justified.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and Art. 36 LC
    Art. 159 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: Severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: Approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 159 LC: Prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and art. 36 LC
    Art. 152 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 152 LC: prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and art. 36 LC
    Art. 152 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 152 LC: prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and art. 36 LC
    Art. 152 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 152 LC: prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • * Dismissal based on the worker's conduct and the worker's capacity: art. 62 LC
    * Dismissal based on economic grounds: art. 66 LC (consultation procedure).


Motifs autorisés (licenciement justifié) : tout motif légitime
Remarks:
  • Art. 35 LC: valid reason connected with the worker's conduct, capacity or operational requirements of the undertaking.


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; handicap
Remarks:
  • Art. 9 and art. 36 LC
    Art. 152 LC: pregnant women and women on maternity leave.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: représentants des travailleurs; femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 58 LC: severance pay is doubled for workers' representatives.
    Art. 457 LC: approval by the labour administration is required in case of a disciplinary dismissal of a workers' representative.
    Art. 152 LC: prohibition to dismiss women during pregnancy and women on maternity leave.