L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
ILO-fr-strap
Go to the home page
Site map | Contact us English | español
> GOUVERNANCE - page d'accueil > EPLex: une base de données sur les législations de protection de l'emploi > Ethiopie

Ethiopie - Conditions de fond du licenciement


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • Art. 34 (1) LP.


Motifs autorisés (licenciement justifié) : conduite du travailleur; capacité du travailleur; motifs économiques
Remarks:
  • Art. 26 (1) LP.
    The LP defines limited grounds relating to the worker's conduct for resorting to termination without notice (art. 27 (1) LP). In addition, the grounds for termination with notice (relating to the worker's capacity or operational requirements) are listed in article 28 (1) and (2) LP).


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; origine ethnique
Remarks:
  • Art. 26 (2) LP.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 87 (5) LP: Prohibition to dismiss women workers during pregnancy and maternity leave (up 4 months after childbirth) except in case of serious misconduct (summary dismissal) and as a "last resort" in case of economic dismissal.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • Art. 34 (1) LP.


Motifs autorisés (licenciement justifié) : conduite du travailleur; capacité du travailleur; motifs économiques
Remarks:
  • Art. 26 (1) LP.
    The LP defines limited grounds relating to the worker's conduct for resorting to termination without notice (art. 27 (1) LP). In addition, the grounds for termination with notice (relating to the worker's capacity or operational requirements) are listed in article 28 (1) and (2) LP).


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; origine ethnique
Remarks:
  • Art. 26 (2) LP.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 87 (5) LP: Prohibition to dismiss women workers during pregnancy and maternity leave (up 4 months after childbirth) except in case of serious misconduct (summary dismissal) and as a "last resort" in case of economic dismissal.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • Art. 34 (1) LP.


Motifs autorisés (licenciement justifié) : conduite du travailleur; capacité du travailleur; motifs économiques
Remarks:
  • Art. 26 (1) LP.
    The LP defines limited grounds relating to the worker's conduct for resorting to termination without notice (art. 27 (1) LP). In addition, the grounds for termination with notice (relating to the worker's capacity or operational requirements) are listed in article 28 (1) and (2) LP).


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; origine ethnique
Remarks:
  • Art. 26 (2) LP.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 87 (5) LP: Prohibition to dismiss women workers during pregnancy and maternity leave (up 4 months after childbirth) except in case of serious misconduct (summary dismissal) and as a "last resort" in case of economic dismissal.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • Art. 34 (1) LP.


Motifs autorisés (licenciement justifié) : conduite du travailleur; capacité du travailleur; motifs économiques
Remarks:
  • Art. 26 (1) LP.
    The LP defines limited grounds relating to the worker's conduct for resorting to termination without notice (art. 27 (1) LP). In addition, the grounds for termination with notice (relating to the worker's capacity or operational requirements) are listed in article 28 (1) and (2) LP).


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales ; origine ethnique
Remarks:
  • Art. 26 (2) LP.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 87 (5) LP: Prohibition to dismiss women workers during pregnancy and maternity leave (up 4 months after childbirth) except in case of serious misconduct (summary dismissal) and as a "last resort" in case of economic dismissal.


+ show references

Obligation d'informer le travailleur des raisons du licenciement : Oui
Remarks:
  • Art. 34 (1) LP.


Motifs autorisés (licenciement justifié) : conduite du travailleur; capacité du travailleur; motifs économiques
Remarks:
  • Art. 26 (1) LP.
    The LP defines limited grounds relating to the worker's conduct for resorting to termination without notice (art. 27 (1) LP). In addition, the grounds for termination with notice (relating to the worker's capacity or operational requirements) are listed in article 28 (1) and (2) LP).


Motifs prohibés: état matrimonial; grossesse ; congé de matérnité; responsabilités familiales; avoir déposé une plainte contre l'employeur; race; couleur; sexe; religion ; opinion politique ; origine sociale ; nationalité/origine nationale ; affiliation et activités syndicales
Remarks:
  • Art. 26 (2) LP.


Travailleurs bénéficiant d'une protection particulière: femmes enceintes ou en congé de maternité
Remarks:
  • Art. 87 (5) LP: Prohibition to dismiss women workers during pregnancy and maternity leave (up 4 months after childbirth) except in case of serious misconduct (summary dismissal) and as a "last resort" in case of economic dismissal.