La OIT es una agencia especializada de las Naciones Unidas
ILO-es-strap
Volver a la página de entrada
Site map | Contact us English | français
> GOBERNANZA - página de entrada > EPLex: una base de datos sobre la legislación de protección del empleo > China

China - Requisitos de fondo para el despido


Requisitos de fondo de despido (motivos permitidos y prohibidos) - China - 2017    

+ show references

Obligación de motivar el despido : No
Remarks:
  • The ECL does not establish any obligation on the part of the employer to state the reasons for dismissal to the employee. However, prior to dismissing a worker, the employer shall notify the labour union of the reasons: art. 43 ECL.


Motivos autorizados (despido justificado) : conducta del trabajador ; capacidad del trabajador ; razones económicas
Remarks:
  • Art. 40 ECL (ordinary dismissal): list of reasons related to the worker's conduct, worker's capacity, economic reasons.
    See also Art. 39 ECL (summary dismissal).

    See also Art. 18 and 19 of Implementing Regulations of the PRC Employment Contracts Law.


Motivos prohibidos : estado civil; embarazo ; licencia de maternidad; enfermedad o accidente profesional temporal; raza; sexo; religión ; nacionalidad ; edad ; afiliación sindical y actividades sindicales ; discapacidad ; origen étnico
Remarks:
  • - Art. 42 ECL prohibits dismissal of :
    (1) a worker who is engaged in operations exposing him to occupational disease hazards and has not undergone a pre-departure occupational health check-up, or is suspected of having contracted an occupational disease and is being diagnosed or under medical observation;
    (2) a worker who has been confirmed as having lost or partially lost his capacity to work due to an occupational disease contracted or a work-related injury sustained with the Employer (3) a worker who has contracted an illness or sustained an injury, and the set period of medical care therefore has not expired;
    (4) a female employee in her pregnancy, confinement or nursing period;
    (5) a worker who has been working for the Employer continuously for not less than 15 years and is less than 5 years away from his legal retirement age;
    (6) a worker who finds himself in other circumstances stipulated in laws or administrative statutes.
    See also art. 26 of the Law of the People¿s Republic of China on the Protection of Rights and Interests of Women which prohibits the dismissal of any female employee on the grounds of marriage, pregnancy, maternity leave or nursing unless the employee requests the termination. Dismissal on the ground of pregnancy is also prohibited in the art. 4 of the Regulations Concerning the Labor Protection of Female Staff and Workers (1988).
    - Dismissal based on trade union activities is prohibited: art. 52 (1) of the Trade Union Law of the People's Republic of China, 1992 as amended by Order of the President of the People's Republic of China, No 62, 27 October 2001 and last amended on 27 August, 2009.

    - Ethnic origin, race, sex, and religious belief and disability are not listed as unlawful grounds for dismissal in the ECL. However, they are listed as prohibited grounds of discrimination in employment in article 3 of the Employment Promotion Law [EPL]
    (see also art. 12 of the Labour Law; art. 27 EPL on gender equality; art. 29 EPL and 38 of the PRC Law on the protection of disabled persons, 1990 as last amended on 24 April, 2008).
    - Art. 31 EPL: Rural workers who move to urban areas to seek employment shall enjoy equal labour rights to urban workers and shall not be subjected to discriminatory restrictions.


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores ; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad ; trabajadores con una invalidez confirmada; trabajadores mayores/que están a punto de retirarse; trabajadores con licencia temporal por enfermedad
Remarks:
  • Under art. 42 ECL, it is prohibited to dismiss:
    (1) a worker who is engaged in operations exposing him to occupational disease hazards and has not undergone a pre-departure occupational health check-up, or is suspected of having contracted an occupational disease and is being diagnosed or under medical observation;
    (2) a worker who has been confirmed as having lost or partially lost his capacity to work due to an occupational disease contracted or a work-related injury sustained with the Employer
    (3) a worker who has contracted an illness or sustained an injury, and the set period of medical care therefore has not expired;
    (4) a female employee in her pregnancy, confinement or nursing period;
    (5) a worker who has been working for the Employer continuously for not less than 15 years and is less than 5 years away from his legal retirement age.

    For worker's representatives, see art. 52 (2) of the Trade Union Law :
    If the labour contract of a worker or staff member is terminated due to his participation in trade union activities, the administrative department for labour shall order that the victim be reinstated, his remuneration payable during the period of the termination of the labour contract be made up, or that a compensation two times the amount of his annual income be given.