La OIT es una agencia especializada de las Naciones Unidas
ILO-es-strap
Volver a la página de entrada
Site map | Contact us English | français
> GOBERNANZA - página de entrada > EPLex: una base de datos sobre la legislación de protección del empleo > Côte d'Ivoire

Côte d'Ivoire - Requisitos de fondo para el despido


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • L'article 18.3 du Code du travail dispose que "le contrat a durée indéterminée peut toujours cesser par la volonté du salarié. Il peut cesser par la volonté de l'employeur qui dispose d'un motif légitime. (...)".
    L'article 18.4 CT ajoute que "(...) la partie qui prend l'initiative de la rupture du contrat doit notifier sa décision à l'autre. Lorsque l'initiative émane de l'employeur, cette notification doit être motivée.
    _______________
    In English:
    Art.18.3 LC provides that the contract of indefinite duration can always be terminated at the employee's will. It may be terminated at the employer's will provided there is a valid ground (legitimate reason).
    Art. 18.4 LC adds that the party initiating the termination of the contract must notify its decision to the other party. Where the initiative comes from the employer, this notification must be substantiated.


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 18.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    _______________
    Licenciement en cas de faute lourde: Article 18.7 du Code du travail
    Summary dismissal for serious misconduct, see: Art. 18.7 LC


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales; discapacidad; estado serológico con respecto al VIH
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.4 LC: maternity protection
    ___________
    L'article 23.4 du Code du travail dispose qu' "aucun employeur ne peut résilier le contrat de travail d'une salariée lorsqu'elle est en état de grossesse médicalement constaté et pendant l'intégralité des périodes de suspension du contrat de travail auxquelles elle a droit, qu'elle use ou non de ce droit".


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.8 LC : Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un délégué du personnel.
    Art. 51.8 LC: Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un travailleur membre du bureau d'un syndicat professionnel.
    Art. 23.4 LC: Interdiction pour l'employeur de résilier le contrat de travail d'une salariée enceinte ou en congé de maternité
    ______________
    In English:
    Art. 61.8 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 51.8 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.4 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • L'article 18.3 du Code du travail dispose que "le contrat a durée indéterminée peut toujours cesser par la volonté du salarié. Il peut cesser par la volonté de l'employeur qui dispose d'un motif légitime. (...)".
    L'article 18.4 CT ajoute que "(...) la partie qui prend l'initiative de la rupture du contrat doit notifier sa décision à l'autre. Lorsque l'initiative émane de l'employeur, cette notification doit être motivée.
    _______________
    In English:
    Art.18.3 LC provides that the contract of indefinite duration can always be terminated at the employee's will. It may be terminated at the employer's will provided there is a valid ground (legitimate reason).
    Art. 18.4 LC adds that the party initiating the termination of the contract must notify its decision to the other party. Where the initiative comes from the employer, this notification must be substantiated.


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 18.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    _______________
    Licenciement en cas de faute lourde: Article 18.7 du Code du travail
    Summary dismissal for serious misconduct, see: Art. 18.7 LC


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales; discapacidad; estado serológico con respecto al VIH
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.4 LC: maternity protection
    ___________
    L'article 23.4 du Code du travail dispose qu' "aucun employeur ne peut résilier le contrat de travail d'une salariée lorsqu'elle est en état de grossesse médicalement constaté et pendant l'intégralité des périodes de suspension du contrat de travail auxquelles elle a droit, qu'elle use ou non de ce droit".


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.8 LC : Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un délégué du personnel.
    Art. 51.8 LC: Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un travailleur membre du bureau d'un syndicat professionnel.
    Art. 23.4 LC: Interdiction pour l'employeur de résilier le contrat de travail d'une salariée enceinte ou en congé de maternité
    ______________
    In English:
    Art. 61.8 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 51.8 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.4 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • L'article 18.3 du Code du travail dispose que "le contrat a durée indéterminée peut toujours cesser par la volonté du salarié. Il peut cesser par la volonté de l'employeur qui dispose d'un motif légitime. (...)".
    L'article 18.4 CT ajoute que "(...) la partie qui prend l'initiative de la rupture du contrat doit notifier sa décision à l'autre. Lorsque l'initiative émane de l'employeur, cette notification doit être motivée.
    _______________
    In English:
    Art.18.3 LC provides that the contract of indefinite duration can always be terminated at the employee's will. It may be terminated at the employer's will provided there is a valid ground (legitimate reason).
    Art. 18.4 LC adds that the party initiating the termination of the contract must notify its decision to the other party. Where the initiative comes from the employer, this notification must be substantiated.


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 18.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    _______________
    Licenciement en cas de faute lourde: Article 18.7 du Code du travail
    Summary dismissal for serious misconduct, see: Art. 18.7 LC


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales; discapacidad; estado serológico con respecto al VIH
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.4 LC: maternity protection
    ___________
    L'article 23.4 du Code du travail dispose qu' "aucun employeur ne peut résilier le contrat de travail d'une salariée lorsqu'elle est en état de grossesse médicalement constaté et pendant l'intégralité des périodes de suspension du contrat de travail auxquelles elle a droit, qu'elle use ou non de ce droit".


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.8 LC : Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un délégué du personnel.
    Art. 51.8 LC: Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un travailleur membre du bureau d'un syndicat professionnel.
    Art. 23.4 LC: Interdiction pour l'employeur de résilier le contrat de travail d'une salariée enceinte ou en congé de maternité
    ______________
    In English:
    Art. 61.8 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 51.8 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.4 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • L'article 18.3 du Code du travail dispose que "le contrat a durée indéterminée peut toujours cesser par la volonté du salarié. Il peut cesser par la volonté de l'employeur qui dispose d'un motif légitime. (...)".
    L'article 18.4 CT ajoute que "(...) la partie qui prend l'initiative de la rupture du contrat doit notifier sa décision à l'autre. Lorsque l'initiative émane de l'employeur, cette notification doit être motivée.
    _______________
    In English:
    Art.18.3 LC provides that the contract of indefinite duration can always be terminated at the employee's will. It may be terminated at the employer's will provided there is a valid ground (legitimate reason).
    Art. 18.4 LC adds that the party initiating the termination of the contract must notify its decision to the other party. Where the initiative comes from the employer, this notification must be substantiated.


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 18.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    _______________
    Licenciement en cas de faute lourde: Article 18.7 du Code du travail
    Summary dismissal for serious misconduct, see: Art. 18.7 LC


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales; discapacidad; estado serológico con respecto al VIH
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.4 LC: maternity protection
    ___________
    L'article 23.4 du Code du travail dispose qu' "aucun employeur ne peut résilier le contrat de travail d'une salariée lorsqu'elle est en état de grossesse médicalement constaté et pendant l'intégralité des périodes de suspension du contrat de travail auxquelles elle a droit, qu'elle use ou non de ce droit".


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.8 LC : Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un délégué du personnel.
    Art. 51.8 LC: Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un travailleur membre du bureau d'un syndicat professionnel.
    Art. 23.4 LC: Interdiction pour l'employeur de résilier le contrat de travail d'une salariée enceinte ou en congé de maternité
    ______________
    In English:
    Art. 61.8 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 51.8 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.4 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • L'article 18.3 du Code du travail dispose que "le contrat a durée indéterminée peut toujours cesser par la volonté du salarié. Il peut cesser par la volonté de l'employeur qui dispose d'un motif légitime. (...)".
    L'article 18.4 CT ajoute que "(...) la partie qui prend l'initiative de la rupture du contrat doit notifier sa décision à l'autre. Lorsque l'initiative émane de l'employeur, cette notification doit être motivée.
    _______________
    In English:
    Art.18.3 LC provides that the contract of indefinite duration can always be terminated at the employee's will. It may be terminated at the employer's will provided there is a valid ground (legitimate reason).
    Art. 18.4 LC adds that the party initiating the termination of the contract must notify its decision to the other party. Where the initiative comes from the employer, this notification must be substantiated.


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 18.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    _______________
    Licenciement en cas de faute lourde: Article 18.7 du Code du travail
    Summary dismissal for serious misconduct, see: Art. 18.7 LC


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales; discapacidad; estado serológico con respecto al VIH
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.4 LC: maternity protection
    ___________
    L'article 23.4 du Code du travail dispose qu' "aucun employeur ne peut résilier le contrat de travail d'une salariée lorsqu'elle est en état de grossesse médicalement constaté et pendant l'intégralité des périodes de suspension du contrat de travail auxquelles elle a droit, qu'elle use ou non de ce droit".


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.8 LC : Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un délégué du personnel.
    Art. 51.8 LC: Autorisation préalable de l'inspecteur du travail requise pour le licenciement d'un travailleur membre du bureau d'un syndicat professionnel.
    Art. 23.4 LC: Interdiction pour l'employeur de résilier le contrat de travail d'une salariée enceinte ou en congé de maternité
    ______________
    In English:
    Art. 61.8 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 51.8 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.4 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • Art. 16.4 LC


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 16.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    In addition see provisions on dismissal on economic grounds (art. 16.7 LC) and summary dismissal for serious misconduct (art. 16.6 LC).


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.3 and 23.5 LC


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.7 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 62.3 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.3 and 23.5 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • Art. 16.4 LC


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 16.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    In addition see provisions on dismissal on economic grounds (art. 16.7 LC) and summary dismissal for serious misconduct (art. 16.6 LC).


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.3 and 23.5 LC


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.7 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 62.3 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.3 and 23.5 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • Art. 16.4 LC


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 16.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    In addition see provisions on dismissal on economic grounds (art. 16.7 LC) and summary dismissal for serious misconduct (art. 16.6 LC).


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.3 and 23.5 LC


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.7 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 62.3 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.3 and 23.5 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • Art. 16.4 LC


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 16.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    In addition see provisions on dismissal on economic grounds (art. 16.7 LC) and summary dismissal for serious misconduct (art. 16.6 LC).


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.3 and 23.5 LC


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.7 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 62.3 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.3 and 23.5 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • Art. 16.4 LC


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 16.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    In addition see provisions on dismissal on economic grounds (art. 16.7 LC) and summary dismissal for serious misconduct (art. 16.16 LC).


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.3 and 23.5 LC


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.7 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 62.3 LC: prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of trade union representatives.
    Art. 23.3 and 23.5 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.


+ show references

Obligación de motivar el despido:
Remarks:
  • Art. 16.4 LC


Motivos autorizados (despido justificado): cualquiera justa causa
Remarks:
  • * Art. 16.3 LC: any fair reason ("motif légitime")
    In addition see provisions on dismissal on economic grounds (art. 16.7 LC) and summary dismissal for serious misconduct (art. 16.16 LC).


Motivos prohibidos: embarazo; licencia de maternidad; raza; sexo; religión; opinion política; origen social; nacionalidad; edad; afiliación sindical y actividades sindicales
Remarks:
  • Art. 4 LC
    Art. 23.3 and 23.5 LC


Trabajadores que gozan de una protección particular (fuero): representantes de los trabajadores; mujeres embarazadas o con licencia de maternidad
Remarks:
  • Art. 61.7 LC : prior authorization from the Labour Inspector required for the dismissal of worker's representatives.
    Art. 23.3 and 23.5 LC: prohibition to dismiss pregnant women and women on maternity leave.