ILO Home
Volver a la página de entrada
Site map | Contact us English | Français
view in a printer-friendly format »

Ionizing radiation - 11 entradas encontradas

Sus criterios de búsqueda son

  • País / Organización: Alemania
  • Ionizing radiation

2001

CIS 03-1042 Ordenanza relativa a la protección contra los riesgos relacionados con radiaciones ionizantes (Alemania)
Verordnung über den Schutz vor Schäden durch ionisierende Strahlen (StrlSchV 2001) [en alemán]
Esta ordenanza está constituida por el artículo Nº 1 de la Ordenanza que transpone a la legislación Alemana las disposiciones de la Directiva 96/29/EURATOM del Consejo, por la que se establecen las normas básicas sobre la protección sanitaria de la población y de los trabajadores frente a los peligros de las radiaciones ionizantes (ver CIS 96-1943) y de la Directiva 97/43/EURATOM del Consejo relativa a la protección sanitaria de las personas durante exposiciones a radiaciones ionizantes con fines médicos. En el sumario: protección de las personas y del medioambiente frente a las sustancias radioactivas y las radiaciones ionizantes utilizadas para las actividades relacionadas con el trabajo; normas para la utilización segura de las sustancias radioactivas y de las radiaciones ionizantes; protección de las personas y del medioambiente frente a las radiaciones de origen natural en el lugar de trabajo. En un anexo: actividades no sometidas a autorización; documentación necesaria para los tests de conformidad para las solicitudes de nuevas autorizaciones; límite de dosis admitidas para las distintas sustancias radioactivas; derogaciones; condiciones para la certificación de equipos que emiten radiaciones; cantidades, unidades y factores dosimétricos; datos utilizados para la evaluación de dosis radiológicas; impresos médicos utilizados en radioprotección; símbolo internacional para señalar la presencia de un riesgo de radiación ionizante; datos utilizados para la evaluación de riesgos de los residuos radioactivos; profesiones con alto riesgo de exposición a radiaciones de origen natural; utilización y eliminación de residuos radioactivos; información dirigida al público en caso de accidentes nucleares o radioactivos; organismos alemanes responsables del control de emisiones y de exposiciones radiológicas.
Bundesgesetzblatt, 26 July 2001, No.38, Part I, p.1714-1836. Illus.
http://www.h-wie-herz.de/Recht/Strahlenschutzverordnung.pdf [en alemán]
http://217.160.60.235/BGBL/bgbl1f/b101038f.pdf [en alemán]

1994

CIS 95-817
Bundesanstalt für Arbeitsschutz
Directiva sobre las inspecciones que deben efectuar los expertos de acuerdo a los términos de la Orden sobre rayos X [Alemania]
Richtlinie für Sachverständigenprüfungen nach Röntgenverordnung [en alemán]
Esta Directiva pretende uniformizar en toda Alemania las modalidades de inspección previstas en los términos de la Orden del 8 de enero de 1987 sobre la protección contra los daños causados por los rayos X (ver CIS 87-51). Principales puntos del sumario: prescripciones aplicables a la inspección de las instalaciones de rayos X no dedicadas a objetivos médicos e informes importantes (instalaciones de rayos X fijas, instalaciones fijas y móviles para el estudio de micro o macroestructuras, la medición del espesor, equipamientos para centros de enseñanza, instalaciones de consultas médicas, dentales o veterinarias); autorización para la utilización de los equipos de rayos X con fines médicos (diagnóstico, aplicaciones terapéuticas, etc.); autorización para instalaciones móviles no de carácter médico. Anexos: cuadro indicador de los parámetros a verificar y los valores de referencia para los diferentes tipos de equipos; ejemplos de transformaciones realizadas en las instalaciones que pueden tener repercusiones sobre la radioprotección y la calidad de las imágenes; equipos de protección de los pacientes para los diversos tipos de radiodiagnóstico (mamografía, pruebas de urología, pediátricas, dentales, etc.).
Wirtschaftsverlag NW, Verlag für neue Wissenschaft GmbH, Postfach 10 11 10, 27511 Bremerhaven, Alemania, 1994. 139p.

1989

CIS 97-1784 Notificación de consolidación de 30 de junio de 1989 de la Ordenanza sobre protección contra las radiaciones ionizantes [Alemania]
Bekanntmachung der Neufassung der Strahlenschutzverordnung [en alemán]
Documento original referenciado en CIS 77-1320. Aspectos tratados: campo de aplicación; registro y autorización de substancias radioactivas; implantación de una autoridad de control; producción, transporte, importación y exportación de substancias radioactivas; aprobación de la construcción de instalaciones; responsabilidades de los propietarios de las instalaciones; medidas de protección de las personas expuestas (marcado); obligaciones de los responsables de dicha protección; prevención de incendios y accidentes; utilización de substancias radioactivas en la investigación médica y la cirugía dental; protección de la población y el medioambiente mediante dosimetría. El capítulo tres incide sobre la exposición profesional en los siguientes puntos: evaluación de la dosis corporal; contaminación y descontaminación; supervisión médica; instrumentos de medición de las radiaciones (señales de alarma); transporte de residuos radioactivos; sanciones. En anexo: definiciones; actividades que requieren registro o autorización; límites de exposición; formulario de certificado médico; condiciones para la puesta en servicio de las instalaciones; factores de evaluación para el estudio de las dosis equivalentes; cuadros de la radiaciones ionizantes, las dosis límite para determinadas operaciones y las dosis corporales anuales en caso de exposición profesional.
Bundesgesetzblatt, 12 jul. 1989, n°34, p.1321-1375.

CIS 97-1783 Segunda Ordenanza de 18 de mayo de 1989 modificando la Ordenanza relativa a las radiaciones ionizantes [Alemania]
Zweite Verordnung zur Änderung der Strahlenschutzverordnung [en alemán]
Esta Ordenanza modifica las Ordenanzas de 13 de octubre de 1976 (CIS 77-1320) y de 8 de enero de 1987 (CIS 87-51). Las modificaciones afectan a las disposiciones sobre los usos de radiaciones ionizantes que requieren autorización, la explotación de instalaciones no sometidas a autorización, el empleo de substancias radioactivas y radiaciones ionizantes en la investigación médica, tratamientos terapéuticos o cirugía dental. Otras medidas afectan a los diferentes límites de exposición a esas radiaciones, los riesgos de inhalación y el control de las personas expuestas, la inspección de las fuentes radioactivas, el transporte, suministro, almacenamiento y tratamiento de los residuos radioactivos.
Bundesgesetzblatt, 27 mayo 1989, parte I, n°23, p.943-981.

1988

CIS 89-43
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
Laser radiation [Federal Republic of Germany]
Laserstrahlung [en alemán]
These regulations (updating the document abstracted under CIS 85-89) apply to equipment generating and using laser radiation. Contents: proper design (radiation protection, hazard warning), proper use (installation notices, safety personnel, marking of the radiation zone, protective measures, prohibition of employment of young users, notification of injury). Enforcement rules and comments are given in the supplement.
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 5000 Köln 41, Federal Republic of Germany, 1988. 10 + 42p.

1987

CIS 90-718
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
Nuclear power stations [Federal Republic of Germany]
Kernkraftwerke [en alemán]
These safety regulations for nuclear power stations deal with: workplace design, exhaust devices, alarm and communication systems, radiation monitoring systems, decontamination provisions, escape and rescue, leak detectors, fire and explosion protection, incidents, employee qualifications, personal radiation protection. Supplement: rules of implementation.
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 5000 Köln 41, Federal Republic of Germany, 1987. 12 + 26p.

CIS 87-51
Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung; Bundesministerium für Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit
Ordinance concerning protection against injury from X-rays (X-ray Ordinance), of 8 Jan. 1987 [Federal Republic of Germany]
Verordnung über den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen (Röntgenverordnung) [en alemán]
Provisions in the Federal Republic of Germany concerning the supervision of apparatus, operation, the medical supervision of exposed persons, the design of apparatus and permissible doses.
Bundesarbeitsblatt, Mar. 1987, No.3, p.66-78; also published in: Bundesgesetzblatt I, 1987, p.114-.

1984

CIS 85-89
(Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften)
Laser radiation
Laserstrahlen [en alemán]
These regulations apply to equipment generating and using laser beams. Contents: proper design (radiation protection, hazard warning), proper use (installation notices, protection expert, labelling of the radiation zone, protective measures, prohibition to employ young users, notification of injury). Enforcement rules and comments are given in the supplement.
Carl Heymanns Verlag KG, Gereonstrasse 18-32, 5000 Köln 1, Federal Republic of Germany, 1 Oct. 1984, 8+16p. Illus. Price: DM.2.00.

1982

CIS 82-694
German Federal Ministry of Labour and Social Affairs (Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung)
Enforcement of the X-ray Ordinance
Durchführung der Röntgenverordnung [en alemán]
Notification of the amended version of the directive concerning the testing of various forms of protection against the effects of x-rays (tests specified in paragraph 4 of the x-ray Ordinance of 1 Mar. 1973 (CIS 74-129) relating to industrial and medical x-ray installations): technical radiation protective devices, method of operation, local dose, examples of test reports on certain medical and technical installations. Examples of important modifications requiring specialised expertise.
Bundesarbeitsblatt, Apr. 1982, No.4, p.51-81.

1976

CIS 77-1320
Ministry of the Interior (Bundesministerium des Innern), Bonn, 13 Oct. 1976.
Ordinance respecting protection against ionising radiation (Radiation Protection Ordinance) of 13 Oct. 1976
Verordnung über den Schutz vor Schäden durch ionisierende Strahlen (Strahlenschutzverordnung - StrlSchV) [en alemán]
This Ordinance (entry into force: 1 Apr. 1977) applies to the production, storage, industrial and other uses, sale and transport of radioactive substances, prospection for and mining of radioactive ores, storage of nuclear fuel, and construction and operation of installations generating ionising radiation. Sections are devoted to: supervision and authorisation of the above activities; radiation protection (general provisions, responsibility, information, maximum permissible doses, technical and medical protection, dosimetry, storage and inspection of radioactive sources). A number of schedules to the Ordinance cover: definitions; specific uses; tables of maximum permissible doses; model forms and registers; conditions for approval of apparatus and installations; diagrams.
Bundesgesetzblatt, Teil I, Bonn, Germany (Fed.Rep.), 20 Oct. 1976, No.125, p.2905-2995. Illus.

1973

CIS 74-129 Ordinance concerning protection against injury from X-rays (X-ray Ordinance)
Verordnung über den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen (Röntgenverordnung - RöV) [en alemán]
This ordinance is dated 1 Mar. 1973 and entered into force on 1 Sep. 1973. It applies to technical and medical uses of X-rays and covers safe working methods, workers' protection as well as protection of patients and the environment. Contains provisions concernig prior official approval of X-ray apparatus and their use (legal liability, measurement of dose received, scope of supervision and inspection, limitation on use of apparatus), permissible radiation levels and medical supervision. A series of commentaries is given in the same issue of Arbeitsschutz, p.153-192: Progress in radiation protection as a result of the new Ordinance; X-ray apparatus for non-medical and medical purposes (radiation protection); Radiation measurement equipment for X-ray apparatus; X-ray injuries.
Bundesgesetzblatt, Teil I, 9 Mar. 1973, No.18, p.173-192. Also published in Arbeitsschutz, Köln, Germany (Fed.Rep.), Apr. 1973, No.4, p.195-202.