Safety supervision - 543 entries found
Your search criteria are
Comité national du matérial d'incendie homologué, 10 avenue Hoche, 75008 Paris.
General principles for inspection and maintenance of fire extinguishing equipment
Principes généraux de vérification et d'entretien des appareils extincteurs. [in French]
These directives, which are designed for plant safety officers, list the checks that must be carried out before any maintenance and inspection work is undertaken on fire extinguishers; the specific points to which attention must be paid in the inspection of cartridge-operated and stored-pressure equipment; and additional checks on chemical foam, water and powder extinguishers.
Edition INRS No.438, Institut national de recherche et de sécurité, 30 rue Olivier-Noyer, 75680 Paris Cedex 14, France, 1974. 8p.
An investigation into the safety of crane runways
Een onderzoek naar de veiligheid van kraanbanen [in Dutch]
Report on safety inspections made in 1973 on the runways of 204 building cranes in the Netherlands. The results of spirit-level checks, track bend measurements and inspections concerning rail sections, clearances, track-end stops, etc. are commented on and tabulated. A summary is given of manufacturers' data and documentation required for this kind of inspection.
Directoraat-Generaal van de Arbeid, Arbeidsinspectie, Postbus 69, Voorburg, Netherlands, no date. Illus. 12p. Price: Glds.0.50.
Inspection and periodical checks of stationary carbon-dioxide extinguishing systems
Eftersyn og kontrol af stationære kulsyreslukningsanlæg [in Danish]
Carbon-dioxide extinguishing systems present a serious hazard in the event of leaks or other failures, because the carbon-dioxide concentrations required for fire extinguishing are rapidly fatal for man. The article recommends that checklists should be prepared for every system, and lists rules to be observed when designing new systems or changing existing ones. Procedures are set out for daily and periodic checks and for technical inspections at annual and 5-year intervals.
Dansk Brandværn, Nov. 1974, Vol.5, No.11, p.3-7. Illus.
Guidelines concerning in-port safety activities during loading and unloading of ships
Vejledning om internt sikkerhedsarbejde ved lastning og losning [in Danish]
These guidelines comment the Notification of 15 Nov. 1973 made by the Danish Ministry of Labour concerning in-port safety activities. They explain the reasons for, and the basis and scope of, safety activities in connection with dock work and show how these activities should be organised. They outline the tasks of the safety service and the functions, powers and duties of supervisors, safety officers and employers, and deal with the functions of the safety committee, auxiliary occupations in docks, routine safety activities, training of safety officers, planning for safe work, accident investigation, safety propaganda, campaigns and publicity, responsibilities and competencies. The relevant articles of the Workers Protection Act and the Notification are reproduced.
Directorate of Labour Inspection (Direktoratet for Arbejdstilsynet), Upsalagade 20, 2100 København Ø, Denmark, 1974. 60p. Illus. Gratis.
Get in without danger - Safe entry into compound mixing installations
Einsteigen ohne Risiko - Sicheres Befahren von Mischanlagen [in German]
The example of an accident occurring in a compound animal feed mixer serves as starting point for a review of the precautions necessary when cleaning and servicing these and similar installations: instruction and qualifications of maintenance staff; removal of fuses; locking of controls; a single key for the main switch and the mixer lid secured by a common safety lock. Circuit diagrams.
Sicherheitsingenieur, Oct. 1974, Vol.5, No.10, p.462-466. Illus.
Notification No. 19/1974 concerning checks of non-encased brake springs in friction clutches of eccentric presses
Meddelelse nr. 19/1974 om kontrol af uindkapslede bremsefjedre i friktionskoblinger til excenterpresser [in Danish]
As the breakage of non-encased brake springs may lead to brake failures and repeat strokes in eccentric presses, these directives lay down rules for regular safety checks and periodic replacement of brake springs.
Directorate of Labour Inspection (Direktoratet for Arbejdstilsynet), Upsalagade 20, 2100 København Ø, Denmark, 18 Sep. 1974. 2p. Gratis.
The isolated workpost
Der Ein-Mann-Arbeitsplatz [in German]
Review of working conditions in various occupations where workers are forbidden to work unaccompanied, or are allowed to do so only subject to certain conditions (e.g. shotfiring, entering tanks or enclosed spaces, work in quarries, diving and work in compressed air, building and civil engineering). Special safety precautions to be taken in workposts where only one worker at a time can be employed. Brief description of an alarm system devised for the safety of isolated workers.
Sichere Arbeit, 1974, Vol.27, No.3, p.9-11.
Making damage and risk control more effective
Vahinko- ja riskitarkkailun tehostaminen [in Finnish]
Effektivering av skade- och riskkontrollen [in Swedish]
Description of a damage control system which takes into account all accidents and dangerous occurrences, searches for all risk factors involved in production methods and equipment, and aims at preventing accidents and reducing risks by appropriate safety measures. Examples of damage reports on a simple form for processing by the damage control centre are given. From the experience gained in a large chemical plant in Finland it is emphasised that the damage report channel does not replace the normal line organisatioon information channel nor personal initiative at the department level. CIS has only the Swedish-language version.
Ehkäise tapaturmia - Förebygg olycksfall, 1974, No.2, p.16-18. Illus.
Checking chain saws in use
Kontroll av motorkedjesåg i bruk [in Swedish]
This directive, which entered into force on 1 Jan. 1975, calls for regular safety checks to be organised by the employer and carried out by a qualified person. It contains details concerning the smooth operation of safety devices, the parts to be inspected, the periodicity of checks (every 2 months for saws in continuous use), the record to be kept of the inspections, the repair of faulty or worn parts and the daily checks to be made by the chain-saw operator. If a saw chain runs hot or strikes a stone, the saw should be stopped immediately to find out if there is a risk of chain breakage.
Meddelanden 1972:22, National Board of Occupational Safety and Health (Kungliga Arbetarskyddsstyrelsen), Postfack, Stockholm 34, Sweden, 13 June 1974. 3p.
Galibin A.A., Imas A.A., Kožin V.S., Šul'c I.I.
Pressure checking of pressurised flameproof electrical equipment
Kontrol' davlenija vo vzryvozaščiščennom ėlektrooborudovanii, produvaemom pod izbytočnym davleniem [in Russian]
Description of a system for the automatic checking of the air pressure within pressurised electrical equipment. The system, which cuts off the current supply when the air pressure falls below a set value, makes use of a pressure-detecting relay and an ordinary warning device which may be installed near the equipment to be checked or at a control station.
Bezopasnost' truda v promyšlennosti, Feb. 1974, No.2, p.35-36. Illus.
Rules prohibiting the employment of young persons under 18 in dangerous agricultural work
Forskrifter om forbud mot å sette ungdom under 18 år til farlig arbeid i jordbruket [in Norwegian]
Safety rules promulgated on 7 Feb. 1974 under the Act of 19 Dec. 1958 on conditions of work in agriculture and entered into force on 5 Apr. 1974. They contain provisions on: employers' and workers' liability, legal implications, agricultural machinery which young people under 18 are forbidden to operate (circular saws, threshers, forage cutters, welding equipment, earthmoving equipment, prime movers, tractors, chain saws, etc.) and prohibited work (blasting, work in silos, crop protection, etc.).
Verneregler Nr.15, Directorate of Labour Inspection (Styret for arbeidstilsynet), Postboks 8103, Oslo-Dep., Norway, Feb. 1974. 4p. Gratis.
Employment of young persons during holidays
Arbete för minderåriga under ferietid [in Swedish]
Young persons over the age of 13 may be employed during their school holidays to peform work which presents no danger to their health, provided that the following restrictions are observed: satisfactory microclimate and lighting for work indoors; no assembly-line work; no piece work; no exposure to corrosive, toxic or otherwise harmful substances; not more than 40 h a week; no work on Sundays or holidays. A list specifying the types of work permitted to young persons is appended.
Meddelanden 1974:17, National Board of Occupational Safety and Health (Kungliga Arbetarskyddsstyrelsen), Postfack, Stockholm 34, Sweden, 30 Apr. 1974. 3p.
Safe working methods in enclosed spaces
Misure di sicurezza per lavori entro recipienti [in Italian]
This handbook takes stock of the hazards of working in tanks, cisterns, pipes and other confined spaces (presence of harmful or flammable substances, lack of oxygen, etc.). It insists on proper work organisation (issuing permits-to-work, stopping production or shutting down the installation before work is commenced, roping off the confined space or marking it out of bounds to unauthorised persons, degassing, ventilation, monitoring of the enclosed air, earthing, suitability of tools employed, rescue apparatus and equipment, watcher posted outside) and recommends steps to be taken to prevent accidents before and after the work. Extracts from the relevant Italian regulations, model permits-to-work, TLV lists and flammability limits are appended.
Securitas, Collana di studi e documenti sulla prevenzione, N.58, Ente nazionale per la prevenzione degli infortuni, Via Alessandria 220E, 00198 Roma. Price: L.1000. Also published in Roma, Italy, Feb.-Mar. 1973, Vol.58, No.2-3, p.281-357. Illus.
Ministry of Corporations and Social Welfare (Ministério das Corporações e Previdência Social), Lisboa.
Ministerial Order No.186/73 of 13 March 1973: Regulations concerning the employment of women
Portaria n°186/73 do 13 de Março: Regulamentação do trabalho feminino [in Portuguese]
These regulations, which entered into force on 1 June 1973, prohibit the employment of women in work where the following toxic substances are frequently used or handled: mercury and its organic and inorganic compounds; thiophosphates; carbon disulfide; benzene and its homologues; nitrated and nitrochlorinated derivatives of aromatic hydrocarbons; dinitrophenol; aniline, benzidine and naphthylamines and their homologues. They also prohibit the employment of women underground in mines, in compressed-air work, in work involving exposure to ionising radiation, or in the regular or occasional carrying of loads exceeding certain fixed weights.
Diário do Governo, 1 série, No.61, 13 Mar. 1973, p.422-424.
Checking the safety of overhead travelling cranes used for transporting molten materials
Contrôle de la sécurité des ponts roulants servant au transport des masses incandescentes. [in French]
French translation of: Sicherheitstechnische Überwachung von Kranen für den Transport feuerflüssiger Massen. Moderne Unfallverhütung, Essen, Germany (Fed.Rep.), 1972, No.16, p.73-79. Illus. 2 ref. The German regulations at present in force are considered in the German smelting and refining industry as only basic. To supplement them, users require suppliers to fulfil special purchasing conditions and to carry out minute inspections. The various points that require consideration in the purchasing and inspection of overhead travelling cranes are described: electrical circuitry, qualifications of the manufacturer and quality of design, manufacturing standards, operation, ultrasonic testing, checks on maximum safe working load. Improved quality, a reduction of specific loads, more detailed inspections and more stringent testing requirements have made it possible to achieve a high level of safety on the basis of many years' experience. The author emphasises that only cranes of proven design should be used. A brief description is given of organisational procedures.
Traduction INRS 78 B-73, Institut national de recherche et de sécurité, 30 rue Olivier-Noyer, 75680 Paris Cedex 14, France, 1973. 27p. Illus. 2 ref.
Les systèmes de permis de travail. [in French]
Translation of: Permit-to-work systems. Accidents, London, United Kingdom, Jan. 1973, No.94, p.19-26. Illus. Issuance of a permit-to-work presupposes that all foreseeable hazards have been considered in advance and that appropriate precuations are defined; it does not in itself make the job safe. This article reproduces a model permit-to-work for the chemical industry and describes examples of its use. Examples of accidents which could have been prevented by the use of permits-to-work.
Traduction INRS 102 A-73, Institut national de recherche et de sécurité, 30 rue Olivier-Noyer, 75680 Paris Cedex 14, France, 1973. 19p. Illus.
Safety inspection committee for a small plant
This guide briefly reviews the functions, value, composition and procedures of safety inspection committees in small chemical plants. It contains a useful checklist of basic safety requirements relating to premises, equipment and work practices.
Safety Guide SG-20, Manufacturing Chemists Association, 1825 Connecticut Avenue, N.W., Washington, D.C. 20009, USA, 1973. 3p.
Individual safety key
Individual'nyj ključ-žeton [in Russian]
Describes a system of keys successfully employed in a Soviet rolling mill. The keys are made of plastic and carry a pivot which works an electric contact. Each key edge is individualised and different from the others. These keys enable maintenance workers to operate safely on a production line without having to call upon the electrician on duty.
Bezopasnost' truda v promyšlennosti, Aug. 1973, No.8, p.25-26. Illus.
Bekanntmachung, Federal Ministry of Labour and Social Affairs (Bundesministerium für Arbeit und Sozialoronung), Bonn, 10 Aug. 1973.
Technical regulations concerning dangerous substances, Supplement to Appendix II, No.3 (Prohibition concerning the use of sandblasting products)
Technische Regeln für gefährliche Arbeitsstoffe (TRgA) zu Anhang II Nr.3 (Verwendungsverbot für Strahlmittel) [in German]
These technical regulations supplement Appendix II, No.3, of the 1971 regulations concerning dangerous substances (see CIS 1751-1972, Gzx (610.1)). They contain provisions prohibiting the use of sandblasting products involving a silicosis hazard. Definitions and prohibition of use of sand and other sandblasting products containing more than 2% in weight of quartz or other crystalline forms of silicon dioxide. Exemptions.
Arbeitsschutz, Sep. 1973, No.9, p.373-374.
The permit-to-work system
Työlupajärjestetmä [in Finnish]
Introduction to the principles of the sytem, enumerating various types of permits-to-work, followed by a description of the measures to be taken before issuing permits to weld (flame permits) and permits to enter tanks. Examples of permit forms are reproduced. The author insists on careful planning and refers to the need for a complete safety analysis and adequate permit forms and directives for the application and control of the system.
Ehkäise tapaturmia - Förebygg olycksfall, 1973, No.3, p.12-17. Illus. 7 ref.
Handling and storage of fusees and torpedoes used in railroad operations.
A review of the hazards involved in the handling, storage and use of signal flares (fusees) and explosive warning caps (torpedoes) is followed by a list of the relevant precautions.
Data sheet 639, National Safety Council, 425 North Michigan Avenue, Chicago, Illinois 60611, USA, 1973. 3p. Illus. 3 ref. Price: US-$0.50.
Gorson R.O., Lieberman J.L.
The prohibition of the use of asbestos spray in building construction.
An account of a 2-year investigation which led to the coming into effect, on 18 July 1971, of the Philadelphia Board of Health Regulation prohibiting the use of asbestos spraying in building construction. This is the first regulation of its kind in the USA.
Journal of Occupational Medicine, Mar. 1973, Vol.15, No.3, p.260-261. 2 ref.
Safety rules for work with loaders
Sicherheitsregeln für den Betrieb von Ladern [in German]
This booklet lays down safe working rules and defines the danger area around loaders. It discusses the problems of unauthorised riders; driving and loading techniques; work in the proximity of electric conductors; work breaks; assembly, maintenance and repair; and testing for safe working. An appendix contains further comments on the various points raised and on hand signals, use of ropes and chains, and testing of loaders.
Federation of Industrial Mutual Accident Insurance Associations (Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften), Bonn, Mar. 1973. Carl Heymanns Verlag KG, Gereonstrasse 18-32, 5 Köln 1, Germany (Fed.Rep.). 43p. Illus. Price: DM.2.40.
Explosives and scrap metal salvaging
Les explosifs et la récupération des vieux métaux. [in French]
Communication submitted to the Joint Regional Technical Committee for the Food Industries. Describes an accident due to an explosion caused by putting an explosive device into a foundry cupola (3 workers killed, 12 injured). Explosions which may occur in cupolas are of 2 types: gas explosions of relatively small power (no known case of a cupola being burst by an explosion of this type); explosions due to explosive devices accidentally put into the furnace along with scrap iron (these explosions may be extremely violent). The author comments on the principal regulations concerning sites where scrap iron is collected and sorted (Order of 26 Apr. 1972). There are 3 types of dangerous objects: ammunition; suspicious objects, not easily identifiable; hollow objects which can be opened by hand. Preventive measures include: training of workers who handle cast iron scrap; specifications to be made when purchasing scrap iron. Sketches of ammunition and projectiles of various origins are appended.
Caisse régionale d'assurance maladie du Nord de la France, 11 boulevard Vauban, 59024 Lille Cedex, France, 14 June 1973. 10p. Illus. Gratis.
Kontaktlinsen [in German]
Verres de contact [in French]
Contact lenses do not protect against physical hazards and may even be an obstruction to first aid in case of eye injury. Wearers of contact lenses should not be employed in work where they are continuously exposed to flying particles or corrosive liquids, gases, fumes or dust. If there is occasional of brief exposure to these hazards, completely enclosed goggles or safety screens should be used. Suggestions are given for first aid. English translation available from Canadian Centre for Occupational Health and Safety, 250 Main Street East, Hamilton, Ontario L8N 1H6, Canada.
Merkblatt 11028, Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Luzern, Switzerland, July 1973. 1p. Gratis.
De bouwlift [in Dutch]
Communication demonstrating the advantages of builders' hoists (reduction of physical effort) and their attendant hazards. Netherlands legislation imposes on both employer and worker the obligation to inspect these hoists periodically. A checklist is appended to assist in this task.
De veiligheid, July-Aug. 1973, Vol.49, No.7-8, p.265-266.
Ordinance on Examination of Machines and Other Equipment [Japan]
English translation of the Ordinance of 30 Sep. 1972, as amended until 1988. It contains the individual and model (i.e. type) examination requirements of machinery imposed on the manufacturer and/or importer.
In: Industrial Safety and Health Law and related legislation of Japan, Japan Industrial Safety and Health Association, 5-35-1, Shiba, Minato-ku, Tokyo, 108 Japan, 1991, p.809-837.
Federal Act of 21 March 1969 on trade in toxic substances (Toxic Substances Act) - Administrative Ordinance of 23 December 1971 under the Federal Act on trade in toxic substances - Ordinance of 23 December 1971 on the prohibition of toxic substances
Loi fédérale sur le commerce des toxiques du 21 mars 1969 (loi sur les toxiques) - Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur le commerce des toxiques du 23 décembre 1971 - Ordonnance sur l'interdiction des substances toxiques du 23 décembre 1971. [in French]
This Act, which, together with its subsidiary administrative ordinances, entered into force on 1 Apr. 1972, defines "trade in toxic substances" as covering their production, manufacture and use. The Act and the first ordinance contain provisions on the following classification of toxic substances: conditions to be fulfilled and authorisations required for trade in toxic substances; safety requirements, particularly concerning packing and containers, storage and use; measures to increase awareness and understanding of toxic substances and poisoning; authorities and procedure. The second ordinance gives a list of toxic substances the use of which is prohibited in certain cases. A commentary on the Act by A. Müller was published in Illustrierte Zeitschrift für Arbeitsschutz, Thun, Switzerland, 1974, Nos.1, 2, 3 and 4, and also as an offprint.
Amtliche Sammlung des Bundesrechts - Recueil officiel des lois fédérales, 18 Feb. 1972, No.7, p.435-484.
Flammable adhesives at temporary workplaces
Brannfarlige limstoffer på ikka varige arbeidsplasser [in Norwegian]
These rules, which entered into force on 6 Jan. 1973, are based on the Norwegian Workers' Protection Act of 7 Dec. 1956. They apply to adhesives which give off explosive gases during application. As many non-flammable adhesives of high quality are available, the rules are rather restrictive. The use of flammable adhesives is prohibited if satisfactory non-flammable adhesives are available. The rules also cover choice of adhesives, their safe use, labelling, storage, ventilation, heating, electrical equipment, fire fighting and first aid.
Verneregler nr.2, Directorate of Labour Inspection (Direktoratet for arbeidstilsynet), Postboks 8103, Oslo-Dep., Norway, 1 Nov. 1972. 3p. Gratis.
Power trucks - Driving, maintenance and repairs
Motorové vozíky - Provoz, údržba a opravy [in Czech]
This standard was approved on 25 May 1972 and entered into force on 1 Apr. 1973. Provisions cover: conditions to be observed when using power trucks (premises with fire or explosion hazards, confined spaces); duties of users; qualifications, rights and duties of drivers; driving principles; behaviour in case of accident; stowing of loads; miscellaneous prohibitions; maintenance and repairs; training and testing of drivers.
ČSN 26-8805, Bureau of Standards (Úřad pro normalizaci), Praha, Czechoslovakia, 1972. 25p. Price: Kcs.6.50.
Pietruszynski M., Bossut T.
Dangerous work requiring the presence of a supervisor
Travaux dangereux nécessitant la présence d'un surveillant [in French]
A compilation of provisions in French legislation concerning the supervision of persons working in isolation or employed on particularly dangerous work. The recommendations given on this subject by the French National Sickness Fund are also included. The extracts from the official texts are given, together with the necessary source reference, for each type of work requirement (building, silos, tanning, hoisting equipment, passenger and goods lifts).
Cahiers de notes documentaires - Sécurité et hygiène du travail, 3rd Quarter 1972, No.68, Note No.803-68-72, p.299-307. Illus.
García Rendueles S.
Statutory safety testing of pressure piping and vessels in a rolling mill
Pruebas reglamentarias de seguridad a realizar en tuberías y recipientes sometidos a presión, existentes en una planta de laminación [in Spanish]
Since the compulsory safety testing of all the 105 pressure vessels in a rolling mill together with the total piping system fell due on virtually the same date, a staggered testing programme was drawn up to ensure that the tests did not have any undesirable effects on production. The various phases of this programme are described and commented upon.
Seguridad, Oct.-Dec. 1971, No.43, p.41-43. Illus.
Safety Section, Labour Standards Bureau of the Ministry of Labour
Supervisors' manual of oxyacetylene welding
A manual of safe practice for oxyacetylene welding supervisors. Individual sections are devoted to: combustion and explosion; acetylene and other fuel gases; oxygen; calcium carbide; design ad handling of gas cylinders; acetylene generation; gas welding equipment (valves, blowpipes, nozzles); manifold systems; oxycutting; accident prevention; typical accidents that have occurred in Japan; Japanese legislation and regulations related to gas welding safety.
Japan Industrial Safety Association, 35-4, 5-Chome, Shiba Minato-ku, Tokyo, Japan, Mar. 1972. 173p. Illus.
Data sheet on safety belts - Quality, use, maintenance and inspection
Merkblatt Sicherheitsgürtel - Beschaffenheit, Verwendung, Wartung, Überprüfung [in German]
Part 1 deals with the use, maintenance, cleaning, storage, service life, and, in particular, the inspection of safety belts. Advice is given on procedures for the visual inspection of natural and synthetic fibre safety belts and lifelines. Part 2 is a study by H. Ginsel entitled "Is your safety belt still serviceable?", which also deals with the inspection of used safety belts. The main types of wear and damage are shown in 12 colour illustrations.
Unfallverhütungsdienst der Allgemeinen Unfallversicherungsanstalt, Hegelgasse 8, 1010 Vienna, Austria, Mar. 1972. 8p. Illus.
Regulations respecting entry into and occupancy of hazardous confined spaces in federal works, undertakings and businesses (Canada Confined Spaces Regulations)
Règlement concernant l'accès aux espaces clos dangereux et leur occupation dans les ouvrages, entreprises ou affaires de compétence fédérale [in French]
Issued pursuant to the Canada Labour Code, Part IV (Safety of Employees), these regulations apply to entry into and occupancy of confined spaces in federal works, undertakings and businesses. Safe ingress and egress must be assured for employees wearing prescribed protection equipment. Precautions include: person in charge must observe each entry; prevention of inadvertent or accidental entry; hazard evaluation and warning; pre-entry emergency and rescue procedures, instruction and training; safety levels of toxic airborne substances; correction of oxygen deficiency; removal and prevention from entry of liquids and free-flowing solids; occupancy time limit; pure air breathing apparatus; safety harness; ventilation equipment with safety alarm; inspection, maintenance and defective equipment procedures. Replaced by CIS 86-1483.
Canada Gazette - Gazette du Canada, 9 Feb. 1972, Part II, Vol.106, No.3, p.156-161.
A check is always necessary
Controleren blijft noodzakelijk [in Dutch]
Detailed consideration of a series of check lists drawn up, on the basis of experience, by a Netherlands building and civil engineering accident prevention organisation. This organisation has already published 14 check lists, 2 of which (dealing with scaffolds) are reproduced in this article.
De veiligheid, Nov. 1972, Vol.48, No.11, p.359-362.
Hazards of work in isolation - Supervision of persons doing dangerous work
Le risque du solitaire - Surveillance des travailleurs effectuant des travaux dangereux [in French]
French statutory provisions and recommendations by the French National Sickness Fund on dangerous work requiring the presence of a supervisor, e.g. work in vats and tanks, on lifts and hoists, dredging, work in tanning pits, use of explosives, driving and maintenance of overhead travelling cranes.
Travail et sécurité, June 1972, No.6, p.357-363. Illus.
Ministry of Labour
Dangerous machines (training and supervision of persons) Regulations, 1971 [Ireland]
These regulations prescribe the types of dangerous machines at which persons may not work unless the conditions regarding the training and supervision of operators specified in section 32(1) of the Factories Act, 1985 ar5re complied with.
Government Publications Sales Office, GPO Arcade, Dublin 1, Ireland, 1 Mar. 1972. 3p.
Ministry of Labour
Factories (carcinogenic substances) (processes) Regulations, 1972
These regulations prohibit: (a) the employment of persons in the manufacture of "prohibited substances" β-naphthylamine, benzidine, 4-aminodiphenyl, 4-nitrodiphenyl and their salts and any substances containing any of the foregoing; and (b) the employment of persons in any process in the course of which prohibited substances are used. They also prescribe that prohibited substances shall not be brought into or used in a factory to which the Republic of Ireland Factories Act 1955 applies. Measures to be adopted to protect workers from hazards arising from other such substances, which are listed as "controlled substances", are prescribed as well as a form for registration and medical examination of persons employed in connection with these substances.
Government Publications Sales Office, G.P.O. Arcade, Dublin 1, Ireland, 1972. 10p.
Ministère du travail, de l'emploi et de la population
Order of 4 May 1972 to prescribe a method of analysing the products referred to in the Decree of 14 June 1969 relating to the implementation of the prohibition of the use of benzene as a solvent
Arrêté du 4 mai 1972 fixant la méthode d'analyse des produits soumis aux dispositions du décret du 14 juin 1969 relatif à l'interdiction du benzène comme dissolvant [in French]
This administrative order under the Decree of 14 June 1969 (see CIS 69-2529) makes the use of gas chromatography for detecting the concentration of benzene in solvents, thinners and other benzene-containing products compulsory. In the case of the latter, the method is to be applied after extraction of the solvents by a suitable process which does not alter the composition of the solvent. Schedule: principle of the method; description (with diagrams) of apparatus; apparatus parameters; analytical procedure.
Journal officiel de la République française, 31 May 1972, Vol.104, No.126, p.5468-5470. Illus.
Basic safety testing procedures for electrical equipment [Czechoslovakia]
Základní zkoušky bezpečnosti elektrických předmětů [in Czech]
This standard lays down general requirements for the testing of electrical equipment and criteria for evaluating test results to ensure the safety of operators and protection of the general public. The following standards have also been drawn up in conjunction with the principal standard: 34 5611 - electrical testing (48p. Illus.); 34 5612 - testing of enclosures (27p. Illus.); 34 5613 - mechanical testing (26p. Illus.); 34 5614 - testing electrical equipment in humid atmospheres (9p. Illus.); 34 5615 - testing electrical equipment for heat resistance (11p. Illus.); 34 5616 - testing materials for electrical equipment (9p.). All these standards cover both test procedures and technical specifications for test equipment.
Bureau of standards (Úřad pro normalizaci), Prúřad, 8 Apr. 1970. Entry into force 1 July 1971. 9p. (Obtainable through your own national standards organisation).
Law No.245 of 5 March 1963 concerning the limitation on the use of benzene and its homologues in work activities [Italy]
L. 5.3.1963, n.245 - Limitazione dell'impiego del benzolo e i suoi omologhi nelle attività lavorative [in Italian]
The use of benzene is prohibited in dry-cleaning, degreasing and polishing operations, in the preparation of impermeable fabrics, in the manufacturing and reparation of shoes, in painting, decorating, varnishing, and paint stripping jobs and as a diluent in inks. The use of solvents containing toluene or xylene is tolerated in the same operations as long as the concentration of these substances does not exceed 5%-45%, depending on the nature of the operation. As impurity, benzene may be tolerated up to 2% by weight in solvents used in operations enumerated above. Appropriate labelling is necessary when these substances are present in industrial solvents. Also reproduced are related Ministry of Labour Circulars No.562 (1.8.1962), No.1026 (5.8.1964) and No.181 (27.4.1972) and two decisions of the Supreme Court.
In: Zucchetti R., Igiene del lavoro e prevenzione delle malattie professionali, Buffetti Editore, Via Sud Africa 29, 00144 Roma, Italy, 1987 (ISBN 88-19-48201-0, price: ITL 60,000), p.341-353. Also in: Gazzetta ufficiale, 21 Mar. 1963, No.77.
Law No.706 of 19 July 1961 concerning the use of white lead in painting [Italy]
L. 19.7.1961, n.706 - Impiego della biacca nella pittura [in Italian]
This law prohibits in general the use in painting and varnishing of lead carbonate (white lead), lead sulfate and other pigments containing these substances. However, white paints with less than 2% Pb content may be used. Further provisions allow some derogations, but the employment of women and minors in the presence of lead carbonate is always prohibited, and special measures are foreseen for the labelling, handling and spraying of these substances, for their use in varnishing, for the provision of work clothes and personal protective equipment, and for the reporting of cases of lead poisoning and for medical surveillance.
In: Zucchetti R., Igiene del lavoro e prevenzione delle malattie professionali, Buffetti Editore, Via Sud Africa 29, 00144 Roma, Italy, 1987 (ISBN 88-19-48201-0, price: ITL 60,000), p.337-340. Also in: Gazzetta ufficiale, 9 Aug. 1961, No.197.
< previous | 1... 6, 7, 8, 9, 10, 11