[inglés] Ordinance of the Federal Minister for Economic Affairs concerning the designation of dangerous installations and the responsibilities of owners of such installations with regard to major accidents (Major Accident Ordinance) |
| Jurisdicción |
Austria |
| Año |
1991 |
| Publicado en |
alemán |
| Título original / otro título |
[alemán] Verordnung des Bundesministers für wirtschaftliche Angelegenheiten über die Bezeichnung gefahrengeneigter Anlagen und über die den Inhaber einer solchen Anlage in bezug auf Störfälle treffenden Verpflichtungen (Störfallverordnung) |
| Título de revista periódica |
Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich |
| Fuente |
[inglés] 28 Nov. 1991, Year 1991, No.216, p.2519-2528. |
| Descriptores |
[Principales] Austria, grandes riesgos, substancias peligrosas [Secundarios] catalogo de substancias químicas, ley, organización de las intervenciones de urgencia, prevención global de los daños, responsabilidades de los empresarios |
| Categoría |
Incendios, explosiones y riesgos mayores |
| Resumen |
[inglés] This Ordinance (No. 593) came into force on 1 Dec. 1991. Contents: definitions; prevention of major hazards (safety responsibilities; prevention of major hazards (safety responsibilities; prevention of major hazards in dangerous installations; limitation of the effects of major accidents; other responsibilities of owners; hazard evaluation by specific types of installations; emergency plans; notification requirements); miscellaneous. In annex: list of dangerous substances (with threshold quantities in kg); list of types of dangerous installations. |
| CIS No. |
94-433 |
| Número de registro |
62059 |