[inglés] Ordinances by the Federal Minister of Health and Public Service (23 Jan. 1989) concerning the reporting of slightly toxic products (No.211), and concerning the ... protection measures needed during the transport of toxic substances (No.212) |
| Jurisdicción |
Austria |
| Año |
1989 |
| Publicado en |
alemán |
| Título original / otro título |
[alemán] Verordnung ... vom 23. Jän. 1989 über die Meldung von mindergiftigen Zubereitungen und über die Giftbezugsbewilligung, die Aufzeichnungspflicht, die besondere Kennzeichnung und Verpackung und über besondere Schutzmassnahmen beim Verkehr mit Giften (Giftverordnung) |
| Título de revista periódica |
Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich |
| Fuente |
[inglés] 11 May 1989, No.86, p.2015-2028. |
| Descriptores |
[Principales] Austria, avisos de alarma, substancias peligrosas, substancias tóxicas, transporte [Secundarios] declaración de substancias peligrosas, ley |
| Categoría |
Riesgos químicos |
| Resumen |
[inglés] Ordinance 211 describes the details that have to be supplied when reporting on the use of slightly toxic substances. Ordinance 212 deals with safety requirements during the tranport of toxic substances. In annex: model forms to be filled out during the ordering, transport and reception of toxic substances. |
| CIS No. |
90-372 |
| Número de registro |
53656 |